Vitória, ES

Vitória é uma cidade incrível, cheia de histórias encantadoras, assim como o seu povo. Uma dessas histórias remete a uma mulher, Maria Ortiz.

Vitória is a beautiful city, full of stories, as interesting as its own people. One of this story is about a strong woman, Maria Ortiz.

Maria Ortiz, moradora de um sobrado no final da ladeira, articulou a resistência contra o ataque dos holandeses da Cia das Índias Ocidentais, junto aos capixabas que jogaram água fervente, pedras, brasas nos invasores. A escadaria inaugurada em 1924 recebeu o nome em homenagem a moça.

Maria Ortiz, a woman living in a two-story house at the top of the hill, led the defense against the Company of the West Indies Netherlanders, with other local people by throwing boiling water, stones, live embers over the invaders. The slope was named in honor of this young lady. The steps were built in 1924.

A Igreja Matriz de Nossa Senhora de Vitória,  uma das primeiras igrejas da vila, começou a ser construída em 1550.

The construction of the old Mother Church Lady of Vitoria, one of the first churches built in the village, began in 1550.

O Padre José de Anchieta, fundador de São Paulo, em 1554 e Rio de Janeiro, em 1565,  foi enterrado neste local em 1573.

Jose de Anchieta, was one of the founders of São Paulo, in 1554, and Rio de Janeiro, in 1565, was buried in this place in 1573.

Palácio do Governador já foi um colégio Jesuíta, mas em meados do século XVIII, por ordem de Dom José, rei português, os jesuítas foram expulsos de Portugal e de suas colônias. Como consequência, os bens da ordem foram incorporados ao Governo. Então, o colégio é transformado em sede do Governo.

The Palacio do Governador was a Jesuit College, but in the 18th century, Dom José, the Portuguese king, decided to expelled the Jesuits from Portugal and its colonies. Everything owned by the Jesuits passed to the government hands, and the college became the Seat of the Government.

Vista do porto de Vitória.

Vitoria’s seaport.

Pelas calçadas é possível ver até onde o mar chegava.

The blue line in the sidewalk indicates where was the limit between sea and land.

Na praia de Camburi tem um pier, onde os pescadores se encontram. A vista é incrível.

On the Camburi Beach there is a pier, where the fishermen meet up. The view from there is great.


Na ponta do pier está uma imagem de Iemanjá.

By the end of the pier, you will find a Iemanja statue.

Protejendo o povo capixaba.

Protecting the Vitoria’s people.

Advertisements

About qquerlugar

A ideia é bem simples: QUALQUER LUGAR É INCRÍVEL! Os posts não seguem nenhuma ordem cronológica, virão conforme o humor. Porém com certa regularidade :)
This entry was posted in Passeio and tagged , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s